Hệ thống chữ viết trong tiếng Nhật
Hệ thống chữ viết của tiếng Nhật hoàn toàn khác so với tiếng Anh vì chữ Nhật là chữ tượng hình, nó không có bảng chữ cái. Hệ thống chữ viết của tiếng Nhật gồm 3 bộ chữ giữ những vai trò khác nhau:
Hiragana
Katakana
Kanji
Kanji là bộ chữ Hán trong tiếng Nhật. Theo thống kê thì có tất cả khoảng50 000 chữ Kanji trong tiếng Nhật mặc dù chỉ có 5000 trong số 10 000 chữ là hay được sử dụng. Sau chiến tranh thế giới lần thứ II, chính phủ Nhật Bản đã xây dựng nên 1945 kí tự cơ bản là “ Jooyoo Kanji” (từ Kanji thông dụng), và nó được sử dụng trong sách giáo khoa, trong các văn bản chính thức. Ở Nhật Bản, các trường tiểu học thường dạy cho học sinh khoảng 996 từ Kanji và người Nhật phải mất khá nhiều thời gian để học bộ chữ này.
Q. Vậy cần học bao nhiêu từ Kanji là có thể đọc được cơ bản tiếng Nhật?
A. Bản thân Kanji như đã nói là bộ chữ bắt nguồn từ Trung Quốc, nó được du nhập vào Nhật Bản khoảng gần 2000 năm trước đây. Một vài thế kỷ sau thì hai bộ Hiragana và Katakana được xây dựng dựa trên Kanji để hoàn thiện hệ thống ký âm và ngữ âm của tiếng Nhật.
Nếu bạn muốn có thể đọc và viết tiếng Nhật một cách thành thạo thì bắt buộc bạn phải học Kanji. Tuy nhiên, dựa trên kinh nghiệm của Tanpopo thì bạn nên học Hiragana và Katakana trước rồi mới học đến Kanji, các học sinh Nhật Bản cũng học theo cách này. Hoàn toàn có thể viết một câu tiếng Nhật mà chỉ sử dụng Hiragana nên nếu không nhớ được Kanji thì bạn có thể viết theo Hiragana.
Tuy có đến 50 000 Kanji nhưng rất nhiều chữ không hay được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày. Bạn chỉ cần cố gắng học hết “Jooyoo Kanji” là có thể đọc được đến 90% báo chí rồi đấy.
Q. Khi nào dùng cách đọc On và khi nào dùng cách đọc Kun?
A. Kanji được du nhập từ Trung Quốc vào khoảng thế kỷ V, người Nhật kết hợp chặt chẽ hai cách đọc, một là theo tiếng Trung và hai là theo cách đọc riêng của họ.
Cách đọc On (On-yomi) là cách đọc theo tiếng Trung của từ Kanji đó. Nó dựa theo cách phát âm của bản thân từ Kanji vào thời điểm từ này được xây dựng nên và dựa trên địa điểm nó được du nhập vào. Chính vì thế mà có thể có rất nhiều từ Kanji đọc khác với cách đọc của Hệ thống tiếng Trung phổ thông hiện nay (tiếng Trung cũng có nhiều phương ngữ lắm và tiếng Bắc Kinh được chọn làm ngôn ngữ chính thống, cũng như tiếng dân tộc Kinh của mình vậy).
Cách đọc Kun (Kun-yomi) là cách đọc theo tiếng bản địa của người Nhật, nghĩa thì vẫn là nghĩa của từ Kanji đó.
Phần lớn các từ Kanji đều đọc theo On-yomi trừ một số từ được tạo nên ở bản thân nước Nhật (không phải từ Trung Quốc du nhập), ví dụ như 込 chỉ có một cách đọc Kun. Một vài từ khác lại không có cách đọc Kun nhưng phần lớn Kanji đều có hai cách đọc.
Q. Thế thì khi nào thì dùng On-yomi mà khi nào thì dùng Kun-yomi ?
A.Rất không may là không thể diễn đạt vấn đề này một cách đơn giản được. Bạn bắt buộc phải nhớ cách phát âm theo từng trường hợp cụ thể (cũng như là nhớ các động từ bất qui tắc trong tiếng Anh vậy). Nhưng mà cũng có thể ghi nhớ vài điều sau: On-yomi được sử dụng khi Kanji nằm trong từ ghép (tức là hơn 2 từ Kanji được đặt cạnh nhau); Kum-yomi được dùng khi Kanji đứng một mình như 1 từ độc lập hoặc là tính từ hay động từ. Qui tắc này không phải không có ngoại lệ nhưng ít nhất nó giúp bạn có thể đoán tốt hơn..
Ví dụ nhá : từ 水 (nước) có On-yomi là “sui” và Kun-yomi là “mizu”. Khi 水 đứng một mình có thể đọc là “mizu” để tạo nên một từ hoàn chỉnh nghĩa là “nước’. Tuy nhiên trong từ ghép 水曜日 thì 水 được đọc là “sui” và cả cụm này đọc là “suiyoubi” nghĩa là thứ tư (các thứ trong tuần ý)
P/S: ở trường Tan đã được học qua môn "dẫn luận ngôn ngữ" và giảng viên đã từng cho đề tài tiểu luận về nguồn gốc của tiếng Nhật thì qua tìm hiểu Tan thấy đây là một thứ tiếng không rõ về nguồn gốc lắm, căn bản sự du nhập của Tiếng Hán đã làm cho sự hình thành của thứ tiếng này thêm phức tạp. Thêm nữa tính nghi thức hay không nghi thức của câu cú cũng rất quan trọng, phải sử dụng đúng với từng đối tượng. Chính vì thế ai đang muốn bắt đầu học tiếng Nhật thì hãy chuẩn bị tinh thần đi nhá vì nó là một ngôn ngữ thật sự khó đấy, không chỉ học theo phong trào được đâu
_ Nguồn bài viết: http://http://japanese.about.com/od/japaneselessons/a/wheredoibegin.htm (ai dà, lại một địa chỉ web đáng tin cậy nữa cho những ai muốn tìm hiểu về tiếng Nhật cũng như văn hóa Nhật Bản, đây là địa chỉ thứ 2 Tan rất hay lui tới để học đó >_<)
Hệ thống chữ viết của tiếng Nhật hoàn toàn khác so với tiếng Anh vì chữ Nhật là chữ tượng hình, nó không có bảng chữ cái. Hệ thống chữ viết của tiếng Nhật gồm 3 bộ chữ giữ những vai trò khác nhau:
Hiragana
Katakana
Kanji
Kanji
Kanji là bộ chữ Hán trong tiếng Nhật. Theo thống kê thì có tất cả khoảng50 000 chữ Kanji trong tiếng Nhật mặc dù chỉ có 5000 trong số 10 000 chữ là hay được sử dụng. Sau chiến tranh thế giới lần thứ II, chính phủ Nhật Bản đã xây dựng nên 1945 kí tự cơ bản là “ Jooyoo Kanji” (từ Kanji thông dụng), và nó được sử dụng trong sách giáo khoa, trong các văn bản chính thức. Ở Nhật Bản, các trường tiểu học thường dạy cho học sinh khoảng 996 từ Kanji và người Nhật phải mất khá nhiều thời gian để học bộ chữ này.
Q. Vậy cần học bao nhiêu từ Kanji là có thể đọc được cơ bản tiếng Nhật?
A. Bản thân Kanji như đã nói là bộ chữ bắt nguồn từ Trung Quốc, nó được du nhập vào Nhật Bản khoảng gần 2000 năm trước đây. Một vài thế kỷ sau thì hai bộ Hiragana và Katakana được xây dựng dựa trên Kanji để hoàn thiện hệ thống ký âm và ngữ âm của tiếng Nhật.
Nếu bạn muốn có thể đọc và viết tiếng Nhật một cách thành thạo thì bắt buộc bạn phải học Kanji. Tuy nhiên, dựa trên kinh nghiệm của Tanpopo thì bạn nên học Hiragana và Katakana trước rồi mới học đến Kanji, các học sinh Nhật Bản cũng học theo cách này. Hoàn toàn có thể viết một câu tiếng Nhật mà chỉ sử dụng Hiragana nên nếu không nhớ được Kanji thì bạn có thể viết theo Hiragana.
Tuy có đến 50 000 Kanji nhưng rất nhiều chữ không hay được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày. Bạn chỉ cần cố gắng học hết “Jooyoo Kanji” là có thể đọc được đến 90% báo chí rồi đấy.
Q. Khi nào dùng cách đọc On và khi nào dùng cách đọc Kun?
A. Kanji được du nhập từ Trung Quốc vào khoảng thế kỷ V, người Nhật kết hợp chặt chẽ hai cách đọc, một là theo tiếng Trung và hai là theo cách đọc riêng của họ.
Cách đọc On (On-yomi) là cách đọc theo tiếng Trung của từ Kanji đó. Nó dựa theo cách phát âm của bản thân từ Kanji vào thời điểm từ này được xây dựng nên và dựa trên địa điểm nó được du nhập vào. Chính vì thế mà có thể có rất nhiều từ Kanji đọc khác với cách đọc của Hệ thống tiếng Trung phổ thông hiện nay (tiếng Trung cũng có nhiều phương ngữ lắm và tiếng Bắc Kinh được chọn làm ngôn ngữ chính thống, cũng như tiếng dân tộc Kinh của mình vậy).
Cách đọc Kun (Kun-yomi) là cách đọc theo tiếng bản địa của người Nhật, nghĩa thì vẫn là nghĩa của từ Kanji đó.
Phần lớn các từ Kanji đều đọc theo On-yomi trừ một số từ được tạo nên ở bản thân nước Nhật (không phải từ Trung Quốc du nhập), ví dụ như 込 chỉ có một cách đọc Kun. Một vài từ khác lại không có cách đọc Kun nhưng phần lớn Kanji đều có hai cách đọc.
Q. Thế thì khi nào thì dùng On-yomi mà khi nào thì dùng Kun-yomi ?
A.Rất không may là không thể diễn đạt vấn đề này một cách đơn giản được. Bạn bắt buộc phải nhớ cách phát âm theo từng trường hợp cụ thể (cũng như là nhớ các động từ bất qui tắc trong tiếng Anh vậy). Nhưng mà cũng có thể ghi nhớ vài điều sau: On-yomi được sử dụng khi Kanji nằm trong từ ghép (tức là hơn 2 từ Kanji được đặt cạnh nhau); Kum-yomi được dùng khi Kanji đứng một mình như 1 từ độc lập hoặc là tính từ hay động từ. Qui tắc này không phải không có ngoại lệ nhưng ít nhất nó giúp bạn có thể đoán tốt hơn..
Ví dụ nhá : từ 水 (nước) có On-yomi là “sui” và Kun-yomi là “mizu”. Khi 水 đứng một mình có thể đọc là “mizu” để tạo nên một từ hoàn chỉnh nghĩa là “nước’. Tuy nhiên trong từ ghép 水曜日 thì 水 được đọc là “sui” và cả cụm này đọc là “suiyoubi” nghĩa là thứ tư (các thứ trong tuần ý)
P/S: ở trường Tan đã được học qua môn "dẫn luận ngôn ngữ" và giảng viên đã từng cho đề tài tiểu luận về nguồn gốc của tiếng Nhật thì qua tìm hiểu Tan thấy đây là một thứ tiếng không rõ về nguồn gốc lắm, căn bản sự du nhập của Tiếng Hán đã làm cho sự hình thành của thứ tiếng này thêm phức tạp. Thêm nữa tính nghi thức hay không nghi thức của câu cú cũng rất quan trọng, phải sử dụng đúng với từng đối tượng. Chính vì thế ai đang muốn bắt đầu học tiếng Nhật thì hãy chuẩn bị tinh thần đi nhá vì nó là một ngôn ngữ thật sự khó đấy, không chỉ học theo phong trào được đâu
_ Nguồn bài viết: http://http://japanese.about.com/od/japaneselessons/a/wheredoibegin.htm (ai dà, lại một địa chỉ web đáng tin cậy nữa cho những ai muốn tìm hiểu về tiếng Nhật cũng như văn hóa Nhật Bản, đây là địa chỉ thứ 2 Tan rất hay lui tới để học đó >_<)
Được sửa bởi ngày Mon Aug 27, 2007 9:23 pm; sửa lần 1.